Categories: Learn Korean

Learn Korean with DAY6: So This is Love (์‚ฌ๋ž‘, ์ด๊ฒŒ ๋งž๋‚˜ ๋ด) Lyrics

We let you feel one-sided love with the Day6 latest track So This Is Love lyrics. Day6 is the first musician appeared on web music series โ€˜Secret: Atelierโ€™. We can watch the music video via @bimil:ier YouTube channel. This web music series involves many musicians from various genres. They will read the true stories about peopleโ€™s relationships first, then they make a music about it. Day6 features a folk ballad track entitled So This Is Love and tells about one-sided love through its lyrics. It was released on January 15, 2020 and gains the positive impression. Day6 shows the live music video for its concept.

Day6 So This Is Love Lyrics, Romanization, and English Translation

Source: ๋น„๋ฐ€๋ฆฌ์—

๋ชจ๋ฅด๋Š” ์ค„ ๋ชฐ๋ž์ง€ (Moreuneun jul mollatji) = I didnโ€™t know that I didnโ€™t know
์‚ฌ๋ž‘ํ•ด ๋ณธ ์ค„ ์•Œ์•˜์ง€ (Saranghar bon jul aratji) = I thought Iโ€™ve been in love before
๋„ค๊ฐ€ ๋‚ด ๋ง˜์†์— ์˜ค๊ธฐ ์ „์—” (Nega nae mamsoge ogi jeonen) = Before you entered my heart
๋‚˜๋„ ์•ˆ๋‹ค๊ณ  ๋ฏฟ์—ˆ์ง€ (Nado andago mideotji) = I thought I already knew

๋ณ„๊ฑฐ ์—†๋Š” ํ•œ๋งˆ๋”” (Byeolgeo eobneun hanmadi) = over casual word
์—ฐ๋ฝ ํ•œ ํ†ต์— (Yeolak han tonge) = Over one phone call
๊ดœํžˆ ํ˜ผ์ž ๋“ค๋œฌ ๊ธฐ๋ถ„์ด ๋ผ (Gwaenhi honja deultteun gibuni dwae) = I get excited for no reason
๋‚  ๋ฐ”๋ผ๋ณผ ๋•Œ (Nal marabol ttae) = Every time you look at me
์‚ด์ง ์›ƒ์„ ๋•Œ (Saljjak useul ttae) = Whenever you slightly smile
๊ทธ๋ƒฅ ๋„ ๋”ฐ๋ผ ์›ƒ๊ฒŒ ๋ผ (Geunyang neol ttara utke dwae) = I just start to follow you and smile too

๋„ˆ๋ฅผ ์•Œ์•„๊ฐˆ์ˆ˜๋ก ๋” (Neoreul aragalsurok deo) = The more I get to know you
์•Œ๋ฉด ์•Œ์ˆ˜๋ก ๋” (Almyeon alsurok deo) = The more I know you
๋”์šฑ๋” ์ข‹์•„์ง€๋Š” ๋„ˆ (Deoukdeo johajineun neo) = The more I like you
์‚ฌ๋ž‘ ์ด๊ฒŒ ๋งž๋‚˜ ๋ด (Sarang ige mana bwa) = So this is love
๋ฒ…์ฐจ๋Š” ์ด ๋Š๋‚Œ์„ ๋†“์น˜๊ธฐ ์‹ซ์–ด (Beonchaneun i neukkimeul nohchigi sirheo) = I donโ€™t want to lose this overwhelming feeling

๋‚  ๋ฐ”๋ผ๋ด ์ค„์ˆ˜๋ก ๋” (Nal barabwa julsurok deo) = The more you look at me
์•ˆ์•„์ค„์ˆ˜๋ก ๋” (Anajulsurok deo) = The more you hug me
๋” ๋„ค ๋ง˜์„ ๊ฐ–๊ณ  ์‹ถ์–ด (Deo ne mameul gago sipeo) = The more I want to have your heart
์‚ฌ๋ž‘ ์ด๊ฒŒ ๋งž๋‚˜ ๋ด (Sarang ige mana bwa) = So this is love
์ด๋ณด๋‹ค ์ข‹์€ ๊ฑด ์žˆ์„ ์ˆ˜ ์—†์„ ๊ฒƒ๋งŒ ๊ฐ™์•„ (Iboda joheun geon isseul su eobseul geoman gata) = I donโ€™t think there is anything better than this

์•„์ง๊นŒ์ง€๋Š” ์–ด์ƒ‰ํ•ด (Ajik kkajineun eosaekhae) = It still feels a little awkward
์„œํˆด๋Ÿฌ๋„ ์กฐ๊ธˆ ์ดํ•ดํ•ด ์ค„๋ž˜ (Seotulleodo jogeum ihaehae jullae) = Even if I mess up, will you understand?

ํ˜น์‹œ ๋‚ด ํ•œ ๋งˆ๋””๊ฐ€ (Hoksi nae han madiga) = What if my words
๋ถ„์œ„๊ธฐ๋ฅผ ๊นฐ๊นŒ (Bunwigireul kkaelkka) = Break up the vibe?
์ผ๋‹ค ์ง€์› ๋‹ค ๊ณ„์† ๋ฐ˜๋ณตํ•ด (Sseotda jiwotda gyesok banbokhae) = So I keep writing and erasing over and over
๊ณ ๊ฐค ๋–จ๊ตฐ ์ฑ„ (Gogael tteoljun chae) = When your head is down low
ํž˜๋“ค์–ดํ•  ๋• (Himdeureohal ttaen) = And you are struggling
๋ง์—†์ด ๋„ˆ๋ฅผ ์•ˆ๊ฒŒ ๋ผ (Mareobsi neoreul anke dwae) = I just start to hold you without a word

๋‚  ๋ฐ”๋ผ๋ด ์ค„์ˆ˜๋ก ๋” (Nal barabwa julsurok deo) = The more you look at me
์•ˆ์•„์ค„์ˆ˜๋ก ๋” (Anajulsurok deo) = The more you hug me
๋” ๋„ค ๋ง˜์„ ๊ฐ–๊ณ  ์‹ถ์–ด (Deo ne mameul gago sipeo) = The more I want to have your heart
์‚ฌ๋ž‘ ์ด๊ฒŒ ๋งž๋‚˜ ๋ด (Sarang ige mana bwa) = So this is love
์ด๋ณด๋‹ค ์ข‹์€ ๊ฑด ์žˆ์„ ์ˆ˜ ์—†์„ ๊ฒƒ๋งŒ ๊ฐ™์•„ (Iboda joheun geon isseul su eobseul geoman gata) = I donโ€™t think there is anything better than this

๋„ˆ๋กœ ์ธํ•ด ์•Œ๊ฒŒ ๋์–ด (Neoro inhae alge dwaesseo) = I realized through you
์˜จ์ „ํžˆ ์‚ฌ๋ž‘ํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฑธ (Onjeonhi saranghandaneun geol) = That I am completely in love
๊ณ„์† ๋„ ํ–ฅํ•ด ๊ฐˆ ํ…Œ๋‹ˆ๊นŒ (Gyesok neol hyanghae gal tenikka) = Iโ€™m gonna keep going toward you
๋‚˜๋ฅผ ํž˜๊ป ์•ˆ์•„์ค˜ (Nareul himkkeot anajwo) = So hold me with all your strength

์‚ฌ๋ž‘ ์ด๊ฒŒ ๋งž๋‚˜ ๋ด (Sarang ige mana bwa) = So this is love
๋ฒ…์ฐจ๋Š” ์ด ๋Š๋‚Œ์„ ๋†“์น˜๊ธฐ ์‹ซ์–ด (Beonchaneun I neukkimeul nohchigi sirheo) = I donโ€™t want to lose this overwhelming feeling

๋‚  ๋ฐ”๋ผ๋ด ์ค„์ˆ˜๋ก ๋” (Nal barabwa julsurok deo) = The more you look at me
์•ˆ์•„์ค„์ˆ˜๋ก ๋” (Anajulsurok deo) = The more you hug me
๋” ๋„ค ๋ง˜์„ ๊ฐ–๊ณ  ์‹ถ์–ด (Deo ne mameul gago sipeo) = The more I want to have your heart
์‚ฌ๋ž‘ ์ด๊ฒŒ ๋งž๋‚˜ ๋ด (Sarang ige mana bwa) = So this is love
์ด๋ณด๋‹ค ์ข‹์€ ๊ฑด ์žˆ์„ ์ˆ˜ ์—†์„ ๊ฒƒ๋งŒ ๊ฐ™์•„ (Iboda joheun geon isseul su eobseul geoman gata) = I donโ€™t think there is anything better than this

How is Day6 So This Is Love lyrics so far? Could you feel one-sided love too? I bet you donโ€™t feel overwhelmed after understanding the lyrics. Well, we are gonna learn some interesting lines as usual. So, donโ€™t be that serious.

1. Love Sign in Day6 So This Is Love Lyrics

Source: ๋น„๋ฐ€๋ฆฌ์—

This is about a sign that someone has a feeling of love. We can see in line ๊ดœํžˆ ํ˜ผ์ž ๋“ค๋œฌ ๊ธฐ๋ถ„์ด ๋ผ (Gwaenhi honja deultteun gibuni dwae). ๊ดœํžˆ (Gwaenhi) here means no reason. ํ˜ผ์ž (Honja) is an adverb that means โ€œaloneโ€ or by oneโ€™s own. ๋“ค๋œฌ (Deultteun) is adjective verb which derives from ๋“ค๋œจ๋‹ค (deultteuda). We can translate it to โ€œto be excitedโ€. ๊ธฐ๋ถ„์ด (Gibuni) means mood or feeling. ๋ผ (Dwae) derives from ๋˜๋‹ค (dweda) that means โ€œto becomeโ€. We could roughly translate ๊ดœํžˆ ํ˜ผ์ž ๋“ค๋œฌ ๊ธฐ๋ถ„์ด ๋ผ (Gwaenhi honja deultteun gibuni dwae) to โ€œI become to feel excited on my own for no reasonโ€. Alternatively, we can make it shorter only with โ€œI get excited for no reasonโ€.

2. Desire? Wait.

Source: ๋น„๋ฐ€๋ฆฌ์—

If we fall in love with someone, surely we have a desire to win someoneโ€™s heart. It is found in line ๋” ๋„ค ๋ง˜์„ ๊ฐ–๊ณ  ์‹ถ์–ด (Deo ne mameul gago sipeo). ๋” (Deo) in this context means โ€œmoreโ€. ๋„ค (Ne) is shortened from ๋„ˆ์˜ (neoye) to indicate possessive determiner for โ€œyourโ€. ๋งˆ์Œ (Maeum) means heart then attached to object particle -์„. ๋„ค ๋ง˜์„ (Ne mameul) means โ€œyour heartโ€. ๊ฐ–๊ณ  ์‹ถ์–ด (Gatgo sipeo) can be translated to โ€œwant to haveโ€. So, the whole meaning of ๋” ๋„ค ๋ง˜์„ ๊ฐ–๊ณ  ์‹ถ์–ด (Deo ne mameul gago sipeo) is โ€œThe more I want to have your heartโ€. Although it is one-sided love, we canโ€™t deny that honestly we still want to have someoneโ€™s heart.

3. Totally in Love

Source: ๋น„๋ฐ€๋ฆฌ์—

Somehow one-sided love is really mean to us. He/she might not feel the same but we still love them that much. Letโ€™s put an example from line ์˜จ์ „ํžˆ ์‚ฌ๋ž‘ํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฑธ (Onjeonhi saranghandaneun geol). ์˜จ์ „ํžˆ (Onjeonhi) is an adverb and has equivalent meaning to completely, absolutely, or perfectly. ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜๋‹ค (Saranghada) obviously means โ€œto be in loveโ€. So, the suitable translation of ์˜จ์ „ํžˆ ์‚ฌ๋ž‘ํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฑธ (Onjeonhi saranghandaneun geol) is โ€œI am completely in loveโ€.

๊ณ ๋‚˜๋‚˜

A quirky dark academian

Share
Published by
๊ณ ๋‚˜๋‚˜

Recent Posts

Reborn Rich

General Information International Title: Reborn Rich Original Title: ์žฌ๋ฒŒ์ง‘ ๋ง‰๋‚ด์•„๋“ค (romanization: Chaebol-jib maknae adeul) Genre:…

2 years ago

Gaus Electronics

General Information International Title: Gaus Electronics Original Title: ๊ฐ€์šฐ์Šค์ „ (romanization: Gauseu jeonja) Genre: Comedy, workplace…

2 years ago

Curtain Call

General Information International Title: Curtain Call Original Title: ์ปคํŠผ์ฝœ (romanization: Keoteun kol) Genre: Drama No.…

2 years ago

Cheer Up

General Information International Title: Cheer Up Original Title: ์น˜์–ผ์—… (romanization: Cheer Up) Genre: Romance No.…

2 years ago

Kim Jae Young

If you have more fun facts about Kim Jaeyoung, write down in the comment section…

2 years ago

Ko Kyung Pyo (Go Kyung Pyo)

If you have more fun facts about Ko Kyung Pyo, write down in the comment…

2 years ago

This website uses cookies.