Annyeonghaseyo, Ahgase! As GOT7 announced its pre-released single on November 23, we are gonna learn Korean with Breath lyrics. GOT7 comeback is worth to wait since it shows us the unique color of its music. Through Breath lyrics and melody, GOT7 features the comfy vibes, typically a laid-back song. Each member impresses us with vocal and rapping skill. Moreover, it is harmonized with whistling melody. It’s kind of music that will boost your mood, a music you can enjoy while driving or chilling. What special about this song is that Youngjae, GOT7 main vocal, participated in writing Breath lyrics and composing the music with Lavin, Joo Chan Yang, and NiiHWA. Breath lyrics by GOT7 depicts an emotion of such an encounter, a feeling that leads to love. Most importantly, it is much inspired by Ahgase! Let’s shower them with love and support!
GOT7 Breath (넌 날 숨 쉬게 해) Lyrics, Romanization, and English Translation
Turn the lights on
불이 켜져 (Buri kyeojyeo) = The lights turned on
네가 내게 온 순간 (Nega naege on sungan) = The moment you came to me
꺼져가는 나의 마음에 (Kkeojyeoganeun nae maeume) = The lights were dying inside of me
온기를 불어넣어 (Ongireul bureoneoheo) = but you put warmth in my heart
내 안을 가득 채워 (Nae aneul gadeuk chaewo) = You’ve filled it up
이제 같은 숨을 쉬어 (Ije gateun sumeul swieo) = Now we are breathing the same breath
조금씩 흐려져 가는 (Jogeumssik heuryeojyeo ganeun) = It’s getting blurry
너와 나의 경계 (Neowa nae gyeonggye) = the line between you and me
Breathe in
Breathe out
You and me now
넌 날 숨 쉬게 해 (Neon nal sum swige hae) = You help me to breathe
더 깊이 깊이 (Deo gipi gipi) = deeper and deeper
날 날아오르게 해 (Nal naraoreuke hae) = You make me fly high
I feel it feel it
넌 날 숨 쉬게 해 (Neon nal sum swige hae) = You help me to breathe
내 모든 게 달라져 너로 인해 (Nae modeun ge dallajyeo neoro inhae) = My everything changes because of you
나를 살아있게 해 느껴져 (Nareul saraitke hae neukkyeojyeo) = You keep me alive, I can feel it
I can feel your love
넌 날 숨 쉬게 해 (Neon nal sum swige hae) = You help me to breathe
날 날아오르게 해 (Nal naraoreuke hae) = You make me fly high
말로 표현하기 어려운 이 느낌 (Mallo pyohyeonhagi eoryeoun I neukkim) = The feeling is hard to describe
구름 위를 걷는 것 같아 Like a dream (Gureum wireul geoneun geot gata Like a dream) = it feels like I’m walking on a cloud, like a dream
한순간의 꿈 그 이상의 (Hansunkanui kkum geu isangui) = please be more than a fleeting dream
어떤 의미가 돼 줘 (Eotteon uimiga dwae jwo) = Something more meaningful
You are so amazing
꺼져가는 나의 마음에 (Kkeojyeoganeun nae maeume) = The lights were dying inside of me
온기를 불어넣어 (Ongireul bureoneoheo) = but you put warmth in my heart
내 안을 가득 채워 (Nae aneul gadeuk chaewo) = You’ve filled it up
이제 같은 숨을 쉬어 (Ije gateun sumeul swieo) = Now we are breathing the same breath
조금씩 흐려져 가는 (Jogeumssik heuryeojyeo ganeun) = It’s getting blurry
너와 나의 경계 (Neowa nae gyeonggye) = the line between you and me
Breathe in
Breathe out
You and me now
넌 날 숨 쉬게 해 (Neon nal sum swige hae) = You help me to breathe
더 깊이 깊이 (Deo gipi gipi) = deeper and deeper
날 날아오르게 해 (Nal naraoreuke hae) = You make me fly high
I feel it feel it
넌 날 숨 쉬게 해 (Neon nal sum swige hae) = You help me to breathe
내 모든 게 달라져 너로 인해 (Nae modeun ge dallajyeo neoro inhae) = My everything changes because of you
나를 살아있게 해 느껴져 (Nareul saraitke hae neukkyeojyeo) = You keep me alive, I can feel it
I can feel your love
넌 날 숨 쉬게 해 (Neon nal sum swige hae) = You help me to breathe
날 날아오르게 해 (Nal naraoreuke hae) = You make me fly high
뭘 원하는 건지 (Mwol wonhaneun geonji) = I know what you want
더는 말 안 해도 돼 With me (Deoneun mal anhaedo dwae With me) = You don’t have to say anything else with me
눈을 바라만 봐도 알아 (Nuneul baraman bwado ara) = I know it just looking into your eyes
우리 같이 호흡하는 이 순간 (Uri gati hoheubhaneun I sungan) = The moment we’re breathing together
난 그걸로도 충분해 (Nan geugeollodo chungbunhae) = that’s enough for me
우린 계속 Down down down (Urin gyesok Down down down) = We keep going down down down
끝이 어딘지 모르겠지만 너와 난 (Kkeuti eodinji moreuketjiman neowa nan) = I don’t know where it ends, but you and me
아름다워 그 무엇보다 (Areumdawo geu mueotboda) = it’s beautiful, more than anything else
지금을 기억해 줘 이 순간 (Jigeumeul gieokhae jwo I sungan) = Now please remember this moment
All I need is you
꺼져가는 나의 마음에 (Kkeojyeoganeun nae maeume) = The lights were dying inside of me
온기를 불어넣어 (Ongireul bureoneoheo) = but you put warmth in my heart
내 안을 가득 채워 (Nae aneul gadeuk chaewo) = You’ve filled it up
이제 같은 숨을 쉬어 (Ije gateun sumeul swieo) = Now we are breathing the same breath
조금씩 흐려져 가는 (Jogeumssik heuryeojyeo ganeun) = It’s getting blurry
너와 나의 경계 (Neowa nae gyeonggye) = the line between you and me
Breathe in
Breathe out
You and me now
넌 날 숨 쉬게 해 (Neon nal sum swige hae) = You help me to breathe
더 깊이 깊이 (Deo gipi gipi) = deeper and deeper
날 날아오르게 해 (Nal naraoreuke hae) = You make me fly high
I feel it feel it
넌 날 숨 쉬게 해 (Neon nal sum swige hae) = You help me to breathe
내 모든 게 달라져 너로 인해 (Nae modeun ge dallajyeo neoro inhae) = My everything changes because of you
나를 살아있게 해 느껴져 (Nareul saraitke hae neukkyeojyeo) = You keep me alive, I can feel it
I can feel your love
넌 날 숨 쉬게 해 (Neon nal sum swige hae) = You help me to breathe
날 날아오르게 해 (Nal naraoreuke hae) = You make me fly high
From GOT7 Breath lyrics above, we catch several interesting lines to breakdown the meaning. Let’s see the brief explanation below.
1. 넌 날 숨 쉬게 해 – The Korean Title for GOT7 Breath Lyrics
넌 (Neon) is the shortened form of 너 (You) + subject particle -는. So is 날 (Nal) which means “me” and derives from 나 + object particle -를. It’s common to shorten the subject or object pronoun followed by particle. 숨 쉬게 or 숨 쉬다 means to breathe. Literally, this line means that you let me breathe. Or, based on the context, we can translate 넌 날 숨 쉬게 해 (Neon nal sum swige hae) to “You help me to breathe”.
2. 이제 같은 숨을 쉬어
이제 (Ije) means “now”. 같은 (Gateun) is an adjective form of 같다 (gatda) to express similarity. It is added by suffix -ㄴ (-n) to form an adjective. Previously, we have discussed Korean adjectives or can be viewed here. 같은 (Gateun), as a modifier, describes the following word, 숨 (sum). Actually 숨 (sum) and 쉬다 (swida) have similar meaning, but the difference between them in this sentence is in word category. 숨 (Sum) followed by object particle -을 is positioned as object pronoun and means “breath”. Meanwhile, 쉬어 (swieo) is a verb that means to breathe. So, the point of “이제 같은 숨을 쉬어 (Ije gateun sumeul swieo)” is “now we are breathing the same breath”.
3. 나를 살아있게 해 느껴져
나를 (Nareul) is object pronoun for “me”. 살아있게 (Saraitke) means to keep alive. 살아있는 (Saraineun) is an adjective form of “alive” while 게 (ge) means “to keep” something. We could translate “나를 살아있게 해 (Nareul saraitke hae)” to “You keep me alive”. Probably you wonder why there is no subject here. Well, in Korean casual sentence or conversation, sometimes we don’t need to put subject, but verb is definitely a mandatory. We could eliminate subject or object in direct sentence or conversation. It’s obvious that GOT7 Breath lyrics basically uses direct speech depicted in the use of “You” and “I” (나 & 너) in several lines. 느껴져 (Neukkyeojyeo) can be translated to “I can feel”. So, if we combine two clauses from “나를 살아있게 해 느껴져 (Nareul saraitke hae neukkyeojyeo)”, the suitable meaning is “You keep me alive, I can feel it”.
4. 말로 표현하기 어려운 이 느낌
말로 (Mallo) derives from 말 (word) + direction particle -로 (to indicate the way or method of something). In this context, it means “with word”. 표현하기 means to express or to show. 어려운 is the adjective form of 어렵다 (difficult or hard). 이 is kind of determiner for “this” and 느낌 means feeling. Literally, “말로 표현하기 어려운 이 느낌 (Mallo pyohyeonhagi eoryeoun I neukkim)” means “this feeling that is hard to express with word”. Or, we could say it in other words “The feeling is hard to describe”.
5. 구름 위를 걷는 것 같아 Like a dream
It consists of two clauses, “구름 위를 걷는 것 같아 “ and “like a dream”. 구름 (Gureum) means cloud and 위를 or 위 indicates the top position. We can translate 구름 위를 to “on a cloud”. 걷는 derives from 걷다 that means walking. 같아 or 같다 in this context is different from 같다 in point 2 that shows similarity. It is a type of conjunction indicating “as if”. The meaning is not literally “walking on a cloud”. It is kind of metaphor for the following clause “Like a dream”. So, the point of “구름 위를 걷는 것 같아 (Gureum wireul geoneun geot gata )” is “it feels like walking on a cloud, like a dream”.