Categories: Learn Korean

Learning Korean with Let Me In (20 Cube) Lyrics by Enhypen

Annyeonghaseyo, Engene! Aren’t you excited to learn Korean now as we are gonna discuss Let Me In lyrics by Enhypen? The music video was released on December 20, 2020. This song is listed on B-side of Enhypen mini album BORDER: DAY ONE. Its music video features fantasy and science as a theme. We can see it as each member wears laboratory coat in several scenes. They are trying to enter a world. Let Me In music video vibe is different from its lyrics because Enhypen delivers the romantic and sweet message too. Let’s see the translation and learn the meaning.

Enhypen Let Me In Lyrics, Romanization, and English Translation

Source: Big Hit Labels

I’ll be your boyfriend
(I’ll be your boyfriend)
Yeah baby let’s go

들어가고 싶어 너의 큐브 속으로 (Deureogago sipeo neoye kyubeu sogeuro) = I want to enter your cube
Yeah yeah yeah yeah
투명하게 비쳐 푸른 물결 사이로 (Tumyeonghage bichyeo pureun mulgyeol sairo) = Glowing transparently through the blue waves
Yeah yeah yeah yeah
Oh 보석처럼 빛이 나는 너 너 너 (Oh boseokcheoreom biti naneun neo neo neo) = Oh shine like a jewel you you you
그곳은 너의 작은 castle야 (Geugoseun neoye jageun castle ya) = It’s your small castle
들어가고 싶어 너의 세계 속으로 (Deureogago sipeo neoye segye sogeuro) = I want to enter your world

입김을 불어봐 (Ibkimeul bureobwa) = Puff out breath
그 위로 그려봐 (Geu wiro geuryeobwa) = Draw on top of it
내 맘을 알아봐 (Nae mameul arabwa) = Find out what I want
달라고 말하라고 (Dallago marharago) = Tell me you want it
날 그곳에 허락해줘 (Nal geugose heorakhaejwo) = Please let me in

우린 마치 like a moonlight (Urin machi like a moonlight) = We are like a moonlight
함께라면 have a good time (Hamkkeramyeon have a good time) = Together we will have a good time
내 맘이 널 like (Nae mami neol like) = My heart likes you
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah

열어줄래 너의 window (Yeoreojullae neoye window) = Can you open your window?
찾아 헤맨 나의 Nemo (Chaja hemaen naye Nemo) = I’ve been looking everywhere for my Nemo
내 맘이 널 like (Nae mami neol like) = My heart likes you
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
I’ll be your boyfriend

I’ll give you my lo lo lo love
I’ll give you my love
I’ll be your boyfriend

I’ll give you my blo blo blo blood
I’ll give you my blood
I’ll be your boy boyfriend

Ooh ah
Radi ra ra ra
Ooh ah
Bring it back

어쩜 내가 너를 다치게 할지 몰라 (Eojjeom naega neoreul dachike halji molla) = Maybe I might hurt you
Yeah yeah yeah yeah
너의 완벽함을 깨뜨릴지도 몰라 (Neoye wanbyeokhameul kkaetteuriljido molla) = I might shatter your perfection

좁은 너의 세곈 (Jobeun neoye segyen) = Your small word
혼자도 완벽해 (Honjado wanbyeokhae) = It’s perfect on its own
하지만 밀쳐내지 말아줘 받아줘 (Hajiman milchyeonaeji marajwo badajwo) = but don’t push me away, take me
날 그곳에 허락해줘 (Nal geugose heorakhaejwo) = Please let me in

우린 마치 like a moonlight (Urin machi like a moonlight) = We are like a moonlight
함께라면 have a good time (Hamkkeramyeon have a good time) = Together we will have a good time
내 맘이 널 like (Nae mami neol like) = My heart likes you
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah

열어줄래 너의 window (Yeoreojullae neoye window) = Can you open your window?
찾아 헤맨 나의 Nemo (Chaja hemaen naye Nemo) = I’ve been looking everywhere for my Nemo
내 맘이 널 like (Nae mami neol like) = My heart likes you
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
I’ll be your boyfriend

Oh shining blue가 붉어져도 (Oh shining blue ga bulgeojyeodo) = Oh shining blue might turn red
붉어져도 붉어져도 (Bulgeojyeodo bulgeojyeodo) = Turn red turn red
Baby 아픔 속에 기쁨이 피어나 (Baby apeum soge gippeumi pieona) = Baby joy blossom in the pain
Woo yeah

우린 마치 like a moonlight (Urin machi like a moonlight) = We are like a moonlight
함께라면 have a good time (Hamkkeramyeon have a good time) = Together we will have a good time
내 맘이 널 like (Nae mami neol like) = My heart likes you
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah

열어줄래 너의 window (Yeoreojullae neoye window) = Can you open your window?
찾아 헤맨 나의 Nemo (Chaja hemaen naye Nemo) = I’ve been looking everywhere for my Nemo
내 맘이 널 like (Nae mami neol like) = My heart likes you
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
I’ll be your boyfriend

I’ll give you my lo lo lo love
I’ll give you my love
I’ll be your boyfriend

I’ll give you my blo blo blo blood
I’ll give you my blood
I’ll be your boy boyfriend

I can be the one for you for good
I can be the one for you for good
I’ll be your boyfriend
I can be the one for you for good, baby
I’ll be your boy boyfriend

How was Let Me In lyrics from Enhypen so far? Isn’t it sweet? We think we have several interesting lines to learn from the lyrics above. Let’s find them below and you will find the romantic side as well.

1. 들어가고 싶어 너의 큐브 속으로 – Highlight of Let Me In Lyrics from Enhypen

Source: Big Hit Labels

This is one of important lines from Enhypen Let Me In lyrics. It’s like an opening for understanding the whole lyrics. 들어가고 싶어 actually consists of two phrases: 들어가다 (deureogada) which means “to enter or get into” and particle -고 싶다 (-go sipda) to indicate a desire (want to). 너의 (Neoye) is possessive determiner of “your”. 큐브 (Kyubeu) is loanwords of “cube”. Cube here is a symbol to represent someone’s world or life. 속으로 (Sogeuro) is kind of adverb that means “inside or into”. So 들어가고 싶어 너의 큐브 속으로 (Deureogago sipeo neoye kyubeu sogeuro) can be translated to “I want to enter your cube”. It implies that he likes a girl and he wants to get into her life to know her more.

2. 열어줄래 너의 window

Source: Big Hit Labels

We find this line in the second chorus of Enhypen Let Me In lyrics. 열어줄래 (Yeoreojullae) derives from 열다 (yeolda) that means “to open or unlock”. Verb 줄래 (jullae) is actually formed by 주다 (juda) + particle -(으)ㄹ래요. Since it is informal sentence, we drop suffix -요 and just say 줄래 (jullae) instead of 줄래요 (jullaeyo). We use this phrase to ask someone to do something or ask for favor. 너의 window means your window. Like cube in point 1 explanation, window is also a symbol. While cube is a symbol of someone’s life, window represents someone’s heart. Literally, 열어줄래 너의 window (Yeoreojullae neoye window) means “Can you open your window?”. It implies that he is asking if she can open her heart for him.

3. 하지만 밀쳐내지 말아줘 받아줘

Source: Big Hit Labels

하지만 (Hajiman) is Korean adverb for “but or however”. It can be positioned in the beginning of the sentence. 밀쳐내지 (Milchyeonaeji) is basically from 밀치다 (milchida) which means “to push away”. It is followed by particle -지 말아줘 (-ji marajwo) which derives from the base form 지 말다 (-ji malda). We use this to indicate a ban of action toward preceding verb. Shortly, we can translate it to “do not”. 받아줘 (Badajwo) derives from 받다 (badda) that means “to take, accept, or get”. So the whole meaning of 하지만 밀쳐내지 말아줘 받아줘 (Hajiman milchyeonaeji marajwo badajwo) is “but don’t push me away, take me”. It explains the previous line stating that her world is perfect so he is asking her not to push him away but to accept him.

고나나

A quirky dark academian

Share
Published by
고나나

Recent Posts

Reborn Rich

General Information International Title: Reborn Rich Original Title: 재벌집 막내아들 (romanization: Chaebol-jib maknae adeul) Genre:…

2 years ago

Gaus Electronics

General Information International Title: Gaus Electronics Original Title: 가우스전 (romanization: Gauseu jeonja) Genre: Comedy, workplace…

2 years ago

Curtain Call

General Information International Title: Curtain Call Original Title: 커튼콜 (romanization: Keoteun kol) Genre: Drama No.…

2 years ago

Cheer Up

General Information International Title: Cheer Up Original Title: 치얼업 (romanization: Cheer Up) Genre: Romance No.…

2 years ago

Kim Jae Young

If you have more fun facts about Kim Jaeyoung, write down in the comment section…

2 years ago

Ko Kyung Pyo (Go Kyung Pyo)

If you have more fun facts about Ko Kyung Pyo, write down in the comment…

2 years ago

This website uses cookies.