Categories: Learn Korean

Learn Korean with True Beauty Drama Cast: Hwang In Yeop and Moon Ga Young

True Beauty drama is trending now. This webtoon adaptation drama rises the popularity of Hwang In Yeop. He has special chemistry with Moon Ga Young the female lead. Prior to this drama premiere, many of us have already shipped them. Yeah, we suffer from second-lead syndrome again. It feels like we are not enough with Han Ji Pyeong (Kim Seon Ho) in Start Up Kdrama. Hwang In Yeop (as Han Seojun) is really a scene stealer. Bad boy character definitely portrays his own allure. His eyes and deep voice make our hearts flutter every time he speaks. We think he suits Moon Ga Young (Lim Jukyung). Previously we have learnt Korean with True Beauty drama cast, Cha Eun Woo and Moon Ga Young. So, we are gonna learn Korean from Han Seojun and Lim Jukyung dialogues. Don’t worry, the phrases are not that difficult and we can find them in daily conversation.

1. Turning Point: Moon Ga Young Make Over in True Beauty Drama

Source: 고몽 YouTube

As Lim Jukyung successfully covers her face with make up, her life completely changes. She gets many compliments of her beauty and people treat her very well. First day of new school, the new student surprises everyone. She couldn’t believe that everyone is bewitched by her new look. She wonders 여신이라고? (Yeosinirago). 여신 (Yeosin) means goddess or angel, a term to describe very beautiful woman. Particle (이)라고 has equivalent meaning to “to be called” or “to be said”. So 여신이라고? (Yeosinirago) implies that she couldn’t believe that people call her angel.

2. First Meeting with Hwang In Yeop (Han Seojun)

Source: 고몽 YouTube

Jukyung accidentally crashes into Seojun in their first meeting. Jukyung is about to run away from Seojun. She randomly points out something to distract him by saying 저거 (Jeogeo). It is equivalent to “that” in English or “over there”. It’s a demonstrative pronoun in Korea. There are 3 demonstrative pronouns in Korean: 이거 (igeo), 그거 (geugeo), and 저거 (jeogeo). We use 이거 (igeo) when something is close to the speaker and listener. 그거 (Geugeo) is used when something is close to the listener but far from the speaker. Meanwhile, we use 저거 (jeogeo) to point out something far from both speaker and listener.

3. It Starts with Helmet

Source: 고몽 YouTube

After accidental meeting with Seojun, Jukyung tries to run from him and she doesn’t realize that she takes his helmet away. She doesn’t hear Seojun’s yelling 잠깐 저거 헬멧! (Jamkkan jeogeo helmet). 잠깐 (Jamkkan) is banmal or informal form of 잠깐만요 (jamkkanmanyo). It means “wait” or “for a while”. 저거 헬멧 (Jeogeo helmet) means “that helmet”. So, we could translate that sentence to “Wait, that helmet”. It implies that Seojun wants Jukyung to give his helmet back.

4. Rude but Caring

Source: 고몽 YouTube

Both in True Beauty drama and webtoon version, Han Seojun character is typically rude, cool, and rebel. However, deep down inside, he is soft-hearted, caring, and family man. Again and again, Jukyung crashes into him at school. Seojun spontaneously asks 야 괜찮냐? (Ya gwaenchannya). 야 (Ya) has the same meaning with “hey” in English. 괜찮냐 (Gwaenchannya) is informal or banmal form of 괜찮아요 (gwaenchanayo). If it is an interrogative sentence (question), then it means “are you alright?” So, the whole meaning of Seojun’s question is “Hey, are you alright?”

5. Start to Recognize

Source: 고몽 YouTube

In True Beauty drama episode 2, Seojun and Jukyung become classmate so they frequently meet. It seems that Jukyung is about to avoid Seojun in the beginning. However, Seojun has recognized her as a ‘helmet girl’. He tries to convince it by asking 너 나 본 적 있지? (Neo na bon jeok itji). 너 (Neo) is subject pronoun for “you”. 나 (Na) is object pronoun for “me”. 본 적 (Bon jeok) means “have seen”. 있지 (Itji) is like a question tag in Korean. So, we could translate that sentence to “You have seen me, haven’t you?”

고나나

A quirky dark academian

Share
Published by
고나나

Recent Posts

Reborn Rich

General Information International Title: Reborn Rich Original Title: 재벌집 막내아들 (romanization: Chaebol-jib maknae adeul) Genre:…

2 years ago

Gaus Electronics

General Information International Title: Gaus Electronics Original Title: 가우스전 (romanization: Gauseu jeonja) Genre: Comedy, workplace…

2 years ago

Curtain Call

General Information International Title: Curtain Call Original Title: 커튼콜 (romanization: Keoteun kol) Genre: Drama No.…

2 years ago

Cheer Up

General Information International Title: Cheer Up Original Title: 치얼업 (romanization: Cheer Up) Genre: Romance No.…

2 years ago

Kim Jae Young

If you have more fun facts about Kim Jaeyoung, write down in the comment section…

2 years ago

Ko Kyung Pyo (Go Kyung Pyo)

If you have more fun facts about Ko Kyung Pyo, write down in the comment…

2 years ago

This website uses cookies.